DictionaryForumContacts

 upahill

link 17.12.2009 4:46 
Subject: русский английский
В память о членах экипажа самолета Ту-142 Тихоокеанского флота (ТОФ), потерпевшего крушение в Татарском проливе, возведут памятник.*

В тексте не говорится кто будет возводить этот памятник и где. В результате у меня получился вот такой вот русский английский:

Monument to the crew members of RF Pacific Fleet aircraft TU-142, which crashed in the Tatar Strait, will be constructed.

Что можно с этой мерзастью сделать?

Спасибо заранее!

 upahill

link 17.12.2009 4:48 
мерзОстью
will be erected

 Alex16

link 17.12.2009 5:36 
A monument to... will be erected

Артикль!

 eu_br

link 17.12.2009 5:43 
A monument will be erected to the memory of the crew of the TU-142 plane (Russian Pacific Fleet) that crashed in the Tatar Strait.

 upahill

link 17.12.2009 5:44 
Спасибо большое! (и как я сам не додумался...)

 axpamen

link 17.12.2009 6:03 
a monument commemorating [...] will be set up.

 delta

link 17.12.2009 6:30 
A monument to commemorate the crew

 Susan79

link 17.12.2009 7:17 
A monument IN memory of....

FYI: We use commemorate when the thing is good. In memory of when people die.

 delta

link 17.12.2009 7:46 
What is good about the Great Fire of London?

We stand in the shadow of history, in view of The Monument to commemorate the Great Fire of London.

 

You need to be logged in to post in the forum