DictionaryForumContacts

 rostic

link 15.12.2009 18:07 
Subject: stock-exchange capital groups
Добрый вечер! Помогите, пожалуйста с переводом этой фразы:

Established in March 2007 as the result of a merger of two stock-exchange capital groups: ComputerLand and Emax

Контекст: презентация одной компании.

Спасибо за помощь!

 freekycleen

link 15.12.2009 20:02 
Если речь идет о польских компаниях, операторах варшавской фондовой биржи, то возможен такой перевод:

Фирма (компания) была основана в марте 2007г. в результате слияния двух групп «ComputerLand» и «Emax», осуществляющих фондовые операции.

 tumanov

link 15.12.2009 20:08 
А если речь идет о болгарских компаниях, например, то тогда как быть?

 rostic

link 16.12.2009 6:31 
Спасибо freekycleen!

 

You need to be logged in to post in the forum