Subject: Помогите перевести, пожалуйста. Помогите, пожалуйста, перевести предложение:Supported by the major capital inflows from record high commodities prices, which fuelled extremely strong investment demand and rampant consumer spending, Russian economy roared ahead with 8% growth in 1H08 and robust 6.2% y-o-y in 3Q08. Меня сильно смущает к чему относиться which fuelled extremely strong investment demand and rampant consumer spending - к capital inflows или все-таки к ценам? И как перевести roared ahead? Мой вариант (скорее всего неправильный): |
да нормальный перевод - только вот убрать многообещающее на стремительное может быть. |
направленного - ошибка на удовлетворение исключительно высокого спроса на капиталовложения - ошибка, наоборот многообещающее - ошибка по сравнению с аналогичным периодом прошлого года за третий квартал 2008 г. - порядок слов |
You need to be logged in to post in the forum |