DictionaryForumContacts

 Incessant

link 8.12.2009 13:36 
Subject: синдром двигательных нарушений med.

Нужно мнение специалистов: как лучше перевести "синдром двигательных нарушений"? контекст: диагноз из медицинской истории ребенка первого года жизни.
Из попыток что-то нагуглить на эту тему сложилось впечатление, что "синдром двигательных нарушений" это то же самое, что perinatal encephalopathy - так ли это?

 Dimpassy

link 8.12.2009 14:37 
Не совсем: перинатальная энцефалопатия - поражение головного мозга, при котором может развиваться синдром двигательных нарушений (movement disorders (syndrome)), но может и не развиваться.

 GhostLibrarian

link 8.12.2009 14:41 
не то же. синдром - это проявление чего-то более глобального
почитайте, например, здесь
http://health.rin.ru/uni/text/pages/458.html

м.б. movement disorder, а оно уже проявляется как hyperkinetic syndrome или наоборот bradykinetic
http://www.uptodate.com/patients/content/topic.do?topicKey=~J82JhvD70l97Fy
при энцефалопатии у детей может преобладать как угнетение, так и наоборот повышение активности. Вы это должны оценить сами по истории.

 Incessant

link 8.12.2009 20:56 
спасибо

Dimpassy, а в англоязычной литературе встречается такой термин - movement disorders syndrome? меня насторожило, что такое сочетание практически не гуглится...

 Dimpassy

link 9.12.2009 3:36 
Редко, обычно первые два слова.

 

You need to be logged in to post in the forum