Subject: содержание услуг Please, help to translate.Phrase is used in the following sentence: Управляющий должен определять характер и содержание услуг, оказываемых компанией Thanks in advance |
|
link 8.06.2005 8:26 |
scope of services? |
согласна с TM Еще можно - definition and scope |
А еще можно (в зависимости от того, что там имеется в виду): the nature and mix/extent/level/characteristics/range/type/coverage of services |
You need to be logged in to post in the forum |