DictionaryForumContacts

 carnegie

link 4.12.2009 15:55 
Subject: накладная
Помогите, пожалуйста, нужно разграничить между собой названия коммерческих документов, встречающихся в тексте.

я переводила так:
накладная - invoice
дорожная ведомость - waybill
коносамент - bill of lading
фактура - ? знаю, что invoice, но invoice у меня уже - накладная! а если накладная - waybill, то дорожная ведомость - ?

в общем, пасьянс не сходится. :( помогите разобраться!

 алешаBG

link 4.12.2009 16:04 
накладная - consignment note (т.е. транспортная, на груз)
invoice - фактура

 алешаBG

link 4.12.2009 16:08 
а дорожная ведомость - оставьте - waybill, ОК
и в общем - пасьянс сходится, или нет? :-))

 carnegie

link 4.12.2009 16:13 
спасибо, в принципе да :)

 

You need to be logged in to post in the forum