DictionaryForumContacts

 alenast

link 4.12.2009 14:23 
Subject: кассовая дисциплина ? account.
собственно сабж - не знаю как такое перевести. ((( насколько я понимаю, это правила проведения операций с наличностью, соблюдение сроков сдачи выручки и тп.
контекст:
Обеспечивать соблюдение финансовой и кассовой дисциплины, смет расходов, законности списания со счетов бухгалтерского учета недостач, дебиторской задолженности и других потерь

стоит ли вообще переводить ее отдельно или может просто financial procedures?

 2eastman

link 4.12.2009 14:26 
м.б. "financial and cash management discipline", но думаю, что просто "financial discipline" будет вполне достаточно

 d.

link 4.12.2009 14:27 
Ensure ... and cash regulations compliance

a makeshift version

 alenast

link 4.12.2009 15:01 
вот и я думаю, что вполне достаточно )) любят у нас в должностных инструкциях воды налить..
спасибо за варианты - буду иметь ввиду, если это окажется принципиальным моментом для заказчика. ))

 

You need to be logged in to post in the forum