Subject: OFF: Links for e-books Прошу дать ссылку на электронные учебники посвященные синхронному переводу для начинающих (кроме книги Линна Виссона - Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский. Там все запутано и нет последовательности)Заранее благодарю! |
|
link 4.12.2009 6:43 |
А чего это всех на синхрон потянуло? Письменные переводчики, прослышав, что за синхрон платят больше, наверно, думают примерно так: "Ну вот в шахматы играть я умею, научусь-ка я еще играть на скрипке". ps Nothin personal, just an observation. |
Supa Traslata, если кто то хочет расширить свои знания и возможности то что тут такого осудительного? Насчет платы за синхронный перевод - думаю вы тоже легко бросили бы даже любимую работу если бы вам предложили работу с более высокой зарплатой, не так ли? И еще - дело вовсе не в деньгах, знаете ссылку - выложите, а если хочется излить душу или собрать вокруг людей, то советую открыть новую тему. |
|
link 4.12.2009 7:05 |
всю жизнь была уверена, что Линн Виссон - женщина о_О. |
Да, Линн Виссон - женщина. Хотя на мужское имя похоже ) |
|
link 4.12.2009 7:23 |
Супочка, О, грамотнейший из грамотнейших, строжайший из строжайших, ответьте: Nothin - это синоним thick? Поражена вашими талантами, как вы смогли завуалировать это блогерское словечко "толсто"! Толсто персонально. :) Как это толсто... |
Кстати, на самом деле, она (Виссон) - Елена Владимировна, если что |
Азери, а что запутанного в ЛВ? Это же практикум, там же тексты. :) |
|
link 4.12.2009 18:10 |
englishtips.org uz-translation.su |
|
link 4.12.2009 18:19 |
да других зарубежных по комбинации en-ru нету просто... пишите свой учебник... |
|
link 4.12.2009 18:20 |
uz-translation.su - им респект. они нормальную версию Софта выкладывали... |
You need to be logged in to post in the forum |