Subject: покрытый аккредитив аккредитив бывает безотзывный, подтверждённый и пр., а иногда - покрытый.Помогите! кто-нибудь сталкивался с тем, как это переводится? я пишу covered letter of credit, корейцы не понимают. Может, дело в том, что это именно наших банков фишка? Заранее спасибо |
Есть варианты backed/secured letter of credit Но при этом обычно указывается вид покрытия:) |
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/business_commerce_general/847714-#1089;_#1087;#1086;#1082;#1088;#1099;#1090;#1080;#1077;#1084;.html |
спасибо! |
спасибо огромное еще раз! |
You need to be logged in to post in the forum |