Subject: ставка питания и ставка проживания Помогите перевести выражения: "ставка питания на 1 человека в день" и "ставка проживания 1 человека в день"Заранее всем спасибо |
|
link 2.12.2009 2:49 |
желателен контекст daily food/meal/ration/provision/nourishment allowance daily accommodation allowance |
Контекста нет. Это название столбцов в таблице. Спасибо за помощь. |
|
link 2.12.2009 17:55 |
Оля - контекст есть всегда. Исходя из того, в какой структуре, сфере ваша таблица используется, могут быть выбраны соответствующие термины. Например, у военных был бы ration, у медиков и иже с ними, возможно - nourishment, etc. Удачи! |
Вы правы. Я просто забываю, что есть что-то еще кроме той области в которой я перевожу, а именно нефть и газ. Спасибо за замечание. |
You need to be logged in to post in the forum |