DictionaryForumContacts

 matroskin

link 7.06.2005 14:09 
Subject: revolve status during a billing period
Пожалуйста, помогите как можно правдоподобнее перевести account's revolve status during a billing period на основании которого (а также уровня расходов) определяют уровень скидок для владельца кредитной карты. В тексте никак не расшифровывается. Большоооооооооооооое спасибо заранее за все предложения!!

 Eva13

link 7.06.2005 20:44 
Единственное, что приходит в голову - речь идет о т.н. револьверных кредитных картах, т.е. картах, кредит по которым автоматически возобновляется в рамках установленного лимита вне зависимоти от того, погашена ли предыдущая задолженность полностью или частично. Ну - billing period - это понятно, "период выставления счетов", обычно составляет месяц, за который копятся различные сделки покупки и оплаты за услуги-товары, а, допустим, 5-го числа каждого месяца клиенту высылается выписка со счета с расшифровкой этих сделок и указанием остатка на счету. В принципе эмитенты таких карт заинтересованы в такой "револьверности" - и с точки зрения дополнительных прибылей, и с точки зрения сохранения клиентской базы. Поэтому, возможно, "revolve status" - имеется ввиду степень погашения задолженности? А, может быть, вообще сам факт "револьверности", потому что кредитки бывают и "неревольверные", т.е. кредит не возобновляется до тех пор, пока не погашена предыдущая задолженность. А нельзя у заказчика спросить?

 matroskin

link 8.06.2005 9:14 
Спасибо огромное за пояснения, мне этого будет достаточно, т.к. это перевод реферата статьи для журнала, все равно дополнительной информации нет. Спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum