Subject: ОФФ: Очень слабые специалисты По последним вопросам я поразился, узнав, что многие переводчики не могут опознать даже единицы физических величин! И они еще имеют наглость браться за перевод технических текстов! Интересно, кто их нанимает для этого, такие же бестолковые заказчики или начальники, считающие, что так называемые "лица с лингвистическим образованием" четко переведут текст по технической, научной и пр. тематике, ни бельмеса не зная, о чем идет речь? Но единицы физических величин - это же материал средней школы - о каком качестве переводной литературе может идти речь, если человек не знаком даже с основами точных наук, не говоря уже о деталях машин и технологии машиностроения?!
|
|
link 27.11.2009 9:59 |
Приятель, вы что-то новое открыли сейчас? Неучей хватает в любой области знаний, в любой отрасли промышленности. Негодуйте наедине. Я сам так и делаю. |
Я как-то слышал (не знаю, правда это или анекдот) что один переводчик перевел HP как л/с, а на самом деле это был Hewlett Packard |
Еще один Правдинский появился... |
Supa Traslata *Негодуйте наедине. Я сам так и делаю.* Supa, как всегда, жжот! Респект! CIA/FBI |
Очень многозначительный ник у автора!! |
единицы измерений... А их разве переводят?? вот числа - знаю, иногда переводят |
Enote в исходном тексте ничего не было о переводе единиц измерения, было о распознавании :) (но весь этот топик, похоже, очередной ХВ :)) |
Enote *вот числа - знаю, иногда переводят* ага, а еще, отсканировав и распознав, считают по знакам...))))) |
|
link 27.11.2009 10:24 |
зато на такие вопросы можно отвечать с глубоким чувством морального удовлетворения (или самоудовлетворения) - "а ведь и я что-то знаю" :))) |
|
link 27.11.2009 10:24 |
однако пятница |
Очень слабые специалисты* И очень толстые тролли. Здесь не пункт общественного питания. Кушайте в другом месте. |
Проблема качества переводов уже докатилась и до ЦРУ и до ФБР ... |