DictionaryForumContacts

 Mascha B.

link 26.11.2009 11:50 
Subject: Jet cooking chem.
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:

Jet cooking
The starch should first be dispersed in cold water to the desired dry mass percentage, the maximum amount be-ing 10 %, under continuous stirring. The slurry should then be cooked at a tem-perature between 120 and 130 °C.

Заранее спасибо
Маша

 Karabas

link 26.11.2009 11:58 
Может быть, имеется в виду впрыскивание (через инжектор или сопло)

 rpsob

link 26.11.2009 12:11 
http://www.google.ru/search?hl=ru&rlz=1W1GGLL_en&newwindow=1&q=jet+cooking&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&lr=&aq=f&oq=

Похоже, что так называется процесс непрерывного (промышленного) приготовления крахмального клея.

 rpsob

link 26.11.2009 12:35 
a jet of liquid... is a strong fast, thin stream of it (Collins)

 Mascha B.

link 26.11.2009 15:21 
Мда, альтернативным способом является Batch cooking.
The slurry is prepared the same way as described above, the maximum amount of solids being 30 %. It is then heated, preferably with live steam, to 95 °C and this temperature should be kept for 15 to 20 minutes.

Я понимаю, что это два различных процесса приготовления клея из крахмала, но ведь у них и по-русски наверняка есть какие-то названия...

 tumanov

link 26.11.2009 15:26 
Как вариант
непрерывный vs. порционный процесс ...

 Erdferkel

link 26.11.2009 15:32 
http://www.gofromagazine.info/archives/2004/2/17/
batch - периодический vs. непрерывный

 Mascha B.

link 26.11.2009 15:43 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum