DictionaryForumContacts

 Wooki

link 26.11.2009 8:03 
Subject: inexpensive accessibility trav.
Дорогие переводчики, поделитесь своими вариантами перевода вот такого - вот словосочетания : easy and inexpensive accessibility имеется ввиду характеристика места поездки, города или региона в целом.
Как обычно бывает, каждое слово в отдельности понятно, а вот как по русски лучше сказать, голову сломала...
Буду очень признательна за помощь.

 daniilka

link 26.11.2009 8:07 
ну может, по городу можно легко и недорого добраться в любое место, что-то вроде этого?

 tumanov

link 26.11.2009 8:08 
Вот вам «красиво»:
Поездка не будет сопряжена с трудностями и обойдется недорого.

 Wooki

link 26.11.2009 8:12 
Да, звучит красиво.... но смысл там такой что, органы власти должна обеспечить данному региону (городу, туристическому направлению... не важно) вот эту вот easy and inexpensive accessibility .....

 tumanov

link 26.11.2009 8:21 
О! Контекст!

Сделать все возможое и обеспечить / принять все меры, дабы поездки....

 Wooki

link 26.11.2009 8:37 
Спасибо, вроде сформулировала ..... Сделать все возможое и обеспечить удобный и недорогостоящий проезд до территории туристического направления .....
Спасибо всем большое )

 daniilka

link 26.11.2009 9:05 
;-)
Можно объявить конкурс на продолжение стиха:
"Коль в вопросе нет контекста...
......................................................." :-)

 Wooki

link 26.11.2009 9:13 
Просто, на самом деле, в моем задании тоже был минимум контекста..... информации и мне было недостаточно, из чего исходить.... Но вы правы... в который раз убеждаюсь, что:
"Коль в вопросе нет контекста...
......................................................." :-)

 daniilka

link 26.11.2009 9:15 
я шучу, не обижайтесь

 Wooki

link 26.11.2009 9:44 
; )

 tumanov

link 26.11.2009 13:41 
недорогостоящий ->>>>>> дешевый

Будьте проще, и туристы к вам потянутся. :0))

 

You need to be logged in to post in the forum