Subject: отоварить commer. Пожалуйста, помогите перевести.Отоварить Слово встречается в следующем контексте: (это Purchase Order - Definitions Section) Сертификат – документ согласованной Сторонами формы, подтверждающий материальное право получения денежных средств Покупателя в счет оплаты Товаров ПОСТАВЩИКА, на сумму установленную лимитом (номиналом) подарочного купона. Купон является долговой распиской на Предъявителя, по которой ПОСТАВЩИК берет на себя обязательство отоварить внесенный аванс в определенный период времени. Буду очень благодарна за помощь и любую инфо Всем. |
|
link 25.11.2009 7:45 |
отоварить купон? - тогда redeem |
ОК, спасибо, я этот термин видела, но, почему-то, мне показалось, что он не очень подходит в данном случае. Хотя, возможно, я ошибаюсь, т.к. с данным термином не встречалась раньше и не доводилось переводить. |
You need to be logged in to post in the forum |