DictionaryForumContacts

 City

link 25.11.2009 6:08 
Subject: Shop till you drop, spend till the end. adv.
Используется в статье о том, как реклама влияет на потребление. Насколько я понимаю смысл-шоппинг до последней капли, т.е. до измождения и до последней копейки. А может еще как-то можно перевести. Спасибо!

 %&$

link 25.11.2009 6:15 
Шопингуйте до упаду - до последней копейки:)

 janeshishova

link 25.11.2009 6:15 
если можно, контекст.....
1. расстратить все до последней копейки...
2. спусть все деньги на покупки...

 Ch@ika

link 25.11.2009 6:18 
Шопинг до последней буквы G )) ...как вариант ;)

 City

link 25.11.2009 6:23 
Спасибо за версии!

 definite

link 25.11.2009 6:38 
Есть хорошая русская присказка примерно с тем же смыслом: "Однова живем!" :)

 City

link 25.11.2009 6:43 
:-))) кратко, но верно.

 alex321987

link 25.11.2009 9:17 
покупайте до упаду, лишних денег вам не надУ)))))

 solidrain

link 25.11.2009 11:27 
Покупай что душа просит, пока ноги тебя носят;
Ну и денег не жалей, ни тыщ, ни сотен, ни рублей!

 interprette

link 25.11.2009 13:52 
alex321987 solidrain - пять баллов. креативно! талант, одним словом

 

You need to be logged in to post in the forum