Subject: привлечено в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований, на стороне law Определением суда от _______ привлечено в качестве третьего лица, не заявляющего самостоятельных требований на стороне МНС РФ ООО _______.Дано как-то через пень-колоду. Я знаю, что есть выражение "to bring to the proceedings as a third party intervener..." А как передать "на стороне..."? В Гугле нашел только "for"... By the court decision of _____, OOO ____ was brought to the proceedings as a third party intervener [на стороне МНС РФ]? |
on the other side а дословно on the side, вряд ли уместно в данном контексте |
outside тоже можно попробовать |
на стороне Министерства - причем тут outside или on the other side? |
Alex16- согласен не корректно, предложи свой вариант |
я вот думаю (но не знаю) - on the part, on the side or on behalf of...Если Оксана появится, скажет точно. |
on behalf of - скорее всего |
|
link 20.11.2009 7:06 |
By the court decision of _____, OOO ____ was brought to the proceedings as a third party intervener, as a party in interest on the side of |
|
link 20.11.2009 7:26 |
смысл ведь в том, что министерство попросило? если да, то так и переводить -- по просьбе (upon application by), не ошибешься. и проблема, наверное, в том, что это предложение изначально в активе должно быть (типа, the court granted the ministry's motion), а не в пассиве. + может, можно in support of для "на стороне" в предложении вашей конструкции но это так... догадки, в ожидании квалифицированных... (wink, wink, nudge, nudge) |
Imho The court ruled to involve OOO as a third party acting independently on the side of the defendant/plaintiff/Ministry of Taxation |
Саш, на самом деле я "точно не скажу" - я же больше по материальному праву, про процессу у нас Шу!. Могу только поделиться своим пониманием. Вероятно, что-то типа |
ИМХО non-party intervener on the side of the |
The court held on __________to bring_____ to the proceedings as a third party intervening on the side of the Russian Federation Ministry for Taxes and Levies |
Согласно Black's, an intervenor is a person who voluntarily interposes in an action or other proceeding with the leave of the court. Было ли в данном случае "привлечение" добровольным или по требованию сторон/прокурора/суда? |
You need to be logged in to post in the forum |