DictionaryForumContacts

 alex-ander

link 21.01.2004 9:02 
Subject: плавки (купальные)
Добрый день, коллеги!

Я тут с удовольствием читал Форум (не заходил несколько дней). Вдруг звонок, и секретарша нашего шефа спрашивает, мол, как будет "плавки" по-английски, купальные тоись. Ну, я глянул в Мультитране. Из двух вариантов я ей предложил "swimming trunks". Не сильно ли я ее ввел в заблуждение?

 shep

link 21.01.2004 9:09 
Совсем даже не ввел. Так они и будут называться.

 Earl

link 21.01.2004 9:11 
Spot on, by me

 cadeau

link 21.01.2004 16:06 
In US, "swimming trunks" resemble what used to be known in Soviet times as "semeinye trusy". Now they are much fancier and certainly are not maid of chintz. They are much more popular and wider-spread than "plavki". What we know as "plavki" is called in US "speedos" (after the company that manufactures sporting goods).
"Plavki" of Speedo type are popular among gays and also used by professional swimmers. Russian newcomers to America often have trouble finding "plavki" in conventional sporting goods stores because swimming trunks are much more conventional. They stop looking for them after one visit to a beach and switch to "trunks" having caved in under peer pressure.

 Earl

link 21.01.2004 18:03 
Поминову:

Андрей, есть смысл поправить/пополнить словник (courtecy cadeau):

плавки (муж. эластичные обтягивающие) = speedos (US)
трусы (муж. купальные "семейные") = swimming trunks

 pom moderator

link 21.01.2004 18:12 
Добавил

 Alexis

link 22.01.2004 11:33 
2 Cadeau
Not necessarily so.
Swimming trunks (shorts - те самые, "семейные", or briefs - собственно "плавки") - см. любой каталог, раздел "swimming suits"
Speedo выпускает и те, и другие. Так что "my speedos" охватывает обе разновидности. Брэнд.

 Slava

link 22.01.2004 12:56 
Briefs - это самое то. А "семейные трусы" - обычно boxers. Многие амеры плавки не любят по непонятной причине и купаются в "семейных трусах" :-).

 Marla Zinger

link 22.01.2004 14:09 
Поинтересовалась у знакомой русской американки, пишет, посмотрела на упаковку, плавки все-таки briefs.
А не носят наверное потому, что обтягивающие плавки вредят (если их носить постоянно), как бы это сказать... мужскому здоровью.

 Aiduza

link 23.01.2004 5:49 

 cadeau

link 23.01.2004 21:52 
Everybody is right. Just a few words of clarification. Speedo is a company that manufactures sports clothing, including swimwear for both sexes, and also sports bras, workout apparel, etc. However, when one (in US) hears 'speedos", they don't think "bra", or "leggings", or even "swimming trunks", they think "plavki". My American husband concurs. Officially, on the packaging they ARE labeled "briefs". However, when people talk about briefs, they mean "underwear", not swimming briefs.
I am sure there are different words for them in other Eng.-speaking countries. I would be curious to learn.

 alex-ander

link 27.01.2004 10:17 
Sorry for being so late to answer for your help. Many thanks to everybody.
Действительно, было бы весьма curious to learn...

 

You need to be logged in to post in the forum