|
link 12.11.2009 18:42 |
Subject: юридические круги notar. Пожалуйста, помогите перевести.<юридические круги> Выражение встречается в следующем контексте:текст о различных юридических профессиях. "...В юридических кругах широко обсуждаются аргументы "за" и "против" объединения сообществ барристеров и солиситеров в единую адвокатуру по примеру стран континентальной Европы...."> Как лучше сказать -juridicial circles?Заранее спасибо
|
the community of legal professionals the legal community могут истолковать не так, но тоже прокатило бы |
|
link 12.11.2009 18:48 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |