|
link 12.11.2009 7:04 |
Subject: заболеваемоть возросла Заболеваемость ОРВИ в республике возрослаThe rise of ARVI morbidity rate is registered in the republic Подскажите свои варианты, пожалуйста. В словаре "рост заболеваемости" переводится как "incidence rate". Объясните, в чем логика, по-моему эти два слова (incidence и rate) синонимы, а рост-то тут где? |
|
link 12.11.2009 7:27 |
the number of new cases of acute respiratory infections is on the rise in the republic. кас. словаря переводится неправильно. incidence -- заболеваемось, rate -- либо ее кривая, либо ... ээ... уровень заболеваемости, часть в ее лексеме, непереводимая. например, the incidenсе rate of cancer is higher among elderly people -- здесь просто "заболеваемость раком" |
incidence rate - заболеваемость (никак не рост) http://en.wikipedia.org/wiki/Incidence_(epidemiology) |
incidence rate - количество случаев заболевания в перерасчете на 100, 1000, 10000 и т.д.,(например, заболевание Х встречается у 2:1000 новорожденных, Y - 14,2:10000 женщин...) morbidity - общее количество случаев в год (чаще на определенной географической террритории) |
You need to be logged in to post in the forum |