DictionaryForumContacts

 VictoriaW

link 7.11.2009 14:19 
Subject: Фоновый/контрольный створ
Помогите, пожалуйста, с еще одним вопросом по ООС! Речь идет о мониторинге поверхностных вод. В графе "размещение пункта контроля" два пункта - фоновый створ и контрольный створ. Можно ли перевести створ просто как point или все же как section line? И вопрос, какающийся понятия фона. Я встречала вариант перевода "фоновой точки", как control point. Теперь я совсем запуталась, если фон - control point, как будет контрольная точка? Или же переводить нужно background point? Огромное спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum