Subject: to get past writers block Статья называется "Как написать статью для блога за 20 минут".В первом предложении мне непонятно, что значит "to get past writers block"? Develop tricks to get past writers block. One way I do this is ”warm up” writing. I just sit down and write for 5 minutes. This tends to help subsequent writing to flow. Another way I do this is to go for a walk, cycle or a run (although sometimes I think I might use this to procrastinate a bit too). Another trick I use is to make a game out of the deadline – say I will do it by X o’ clock. Perhaps I am simple but this motivates me. |
преодолеть период творческого застоя |
Заставить себя работать (писать) |
выйти из творческого тупика |
Человек говорит о себе. Не слишком ли пафосно - я придумываю разные штучки-трючки, чтобы "выйти из творческого тупика "? :))) |
Если более разговорно, то, может, "раскачаться"? |
из творческого кризиса :) |
кризис - явление затяжное, а ему просто неохота: I think I might use this to procrastinate a bit too. Не надо пафоса (с, Анна-Лондон) :) |
по-моему не очень пафосно.... если конечно не переводить tricks как "штучки-трючки" )) |
tricks как "штучки-трючки" переводить не будем :) - это "приемчики", "уловки" (чтобы заставить себя засесть за работу, "раскачаться"). У нас есть роскошный контекст. Словеса типа tricks, ”warm up” и simple, ИМО, не сочетаются со словом "творческий" (да ещё в отношении себя, хоть и любимого)) У переводчиков тоже есть свои стимулы. У меня - чашка свежемолотого кофе. Если мало одной, сделаю ещё (perhaps, to procrastinate a bit)). |
Дельта, как кохфий? )) Поскольку автор текста видимо ассоциирует понятие writer's block с procrastination, то "раскачаться" здесь подойдет. |
кохфий хорошо, да не об эту пору - в Москве скоро полночь ) |
"писательский затык" -- во как! )) |
Типа затык, да. Когда клинит и работа не идет. Вдохновения, типа, нету. |
клинит -- тоже хорошо |
Пришел черед и моего «Не пишется». Не пишется – и ладно. Наплевать. А в кухне на плите шкворчит яичница – Для рифмы. Мне другой не подобрать – Я честно этот стих назвал: «Не пишется»! Уж восемь строк, а все ещё не пишется. Вот если б я назвал свой стих «Яичница», А так – обыкновенное «Не пишется» |
:) Ступор тоже подойдет |
Я с[ей]час взорвусь, как триста тонн тротила,- Во мне заряд нетворческого зла. Меня сегодня Муза посетила, Посетила, так, немного посидела и ушла. У ней имелись веские причины, И все же мне досадно, одиноко, Я бросился к столу - весь нетерпенье, Я в бешенстве мечусь, как зверь, по дому. Огромный торт, утыканный свечами, Ушли года, как люди в черном списке. Вот две строки,- я гений, прочь сомненья! (c) you-know-who ))) |
eu_br - CПС, повеселили. :) "Акула пера советует": "4. Заимствуйте! Не так чтобы взять чужую статью, и выдать ее за свою собственную. Заимствуйте творчески." Если кто внимательно присмотрелся - текстик-то... переводной. Т.е. краде... "Заимствованный". Не говоря уже об "афтарском блоке" - эт ваще giveaway :))) ЗЫ во времена Шекспира, кажется, копирайта не было, да и вообще это зазорным не считалось. |
Sjoe!, это метод random probing ))) |
они забыли самый главный метод борьбы с "авторским блоком"..... . . . -- примите 100 грамм )) |
А в конце самый ценный совет - Не пишите вообще! :) |
You need to be logged in to post in the forum |