Subject: соглашение купли-продажи акций компании law помогите, пожалуйста, понять следующее предложение:Buyer agrees that upon receipt of Capital Contribution into Company’s bank account immediately repay the loan to Sellers and that Buyer shall have no interest therein. я вот думаю можно ли перевести его следующим образом: Покупатель соглашается после получения Взноса в Уставный капитал на счет Компании немедленно выплатить Заём Продавцам, а Покупатель не получает проценты за пользование таким Займом. |
нет. interest здесь не проценты |
на банковский счет Компании immediately - на юр. языке - незамедлительно |
Покупатель, вообще-то, "обязуется". No interest therein - никакого права на него. |
You need to be logged in to post in the forum |