DictionaryForumContacts

 July24

link 3.11.2009 9:55 
Subject: кто понимает футбольную тему?
Пожалуйста, помогите перевести.

1. Регламент соревнований по футболу среди команд клубов Премьер-Лиги Украины спортивного сезона 2009/10 годов

2. Организация и проведение соревнований по футболу среди клубов Премьер-Лиги

Вроде несложно, но я засомневалась в предлогах и правильных терминах
Мой вариант:

1. Standing Orders of the football matches between the teams of the Ukrainian PL clubs of the sporting season 2009/10

2. Organization and holding/running of the competitions/matches between the clubs of PL

Заранее спасибо))

 eu_br

link 3.11.2009 10:23 

 bvs

link 3.11.2009 11:07 
вот ссылка на регламент Лиги чемпионов сезона 2009/10 гг.
http://www.uefa.com/MultimediaFiles/Download/Regulations/competitions/UCL/84/52/77/845277_DOWNLOAD.pdf
поэтому предлагаю:
1) Ukrainian Football Premier League REGULATIONS for 2009 Season
("среди команд клубов", "спортивного" перед "сезона" предлагаю опустить)
2) Organization and Conduct of Ukrainian Football Premier League Competitions

 Niko-san

link 3.11.2009 11:08 
1. 2009/10 Ukraine Premier League Football Clubs Competition Regulations

2. Organization and Conduct of Premier Lieague Football Clubs Competition.

http://www.uefa.com/multimediafiles/download/regulations/uefa/others/84/33/22/843322_download.pdf

А лучше вот почитай :) может кое что и пригодится в твоем нелегком деле

 Niko-san

link 3.11.2009 11:09 
бгг)) одновременно))) в принципе согласен с bvs ))

 July24

link 3.11.2009 20:56 
спасибо большое!!! сейчас будем разбираться))))

 July24

link 3.11.2009 21:47 
а можно еще вопрос? какая разница между Agreement и Contract? а то не знаю, как правильно назвать)) в русском (вернее украинском) варианте ДОГОВОР

 Niko-san

link 4.11.2009 10:08 
в русском варианте часто переводится одинаково.
Соглашение, Договор (Agreement)
Договор, Контракт (Contract)

 July24

link 4.11.2009 13:07 
ну вот потому-то я и засомневлась)) то есть в принципе можно и так, и так назвать, будет правильно?

спасибо большое за ответы, хоть какая-то мне поддержка)) а то у меня тут голова кругом с этим договором((

 

You need to be logged in to post in the forum