DictionaryForumContacts

 igo

link 3.06.2005 3:33 
Subject: cost-sharing contributions
Пожалуйста, помогите перевести: сost-sharing contributions.
Слова вместе не рождают ни одной приличной идеи. Может кто-нибудь из экономистов поможет. Очень нужно.
Выражение встречается в следующем контексте:The audit must determine whether cost-sharing contributions were provided and accounted for by the recipient in accordance with the terms of the agreements, if applicable.

Заранее спасибо.

 Irisha

link 3.06.2005 5:31 
Возможно, речь идет о том, что какой-то договор между аудируемым лицом и партнерами(?) содержит положение о разделе затрат; скажем, recipient оплачивает всю сумму расходов, а его партнеры потом возмещают ему определенную часть; вот аудиторы и должны определить, имело ли место такое возмещение, и если да, то как это было отражено в бухгалтерской отчетности получателя.

 igo

link 3.06.2005 8:09 
Irisha, все верно, только в данном случае речь идет об agreements, которые заключаются между аудируемым лицом (recipient) и гос. организацией, предоставляющей гранты и ссуды. Эти соглашения действительно могут требование о распределении затрат (на мой взгляд, об этой возможности и говорит if applicable), более того финансирующая организация устанавливает определенный бюджет (либо единовременный, либо ежегодный) на распределение затрат. Кроме того, аудируемое лицо обязано вести таблицу распределения затрат. Верно и то, что аудиторы проверяют составление и ведение этой таблицы. Но как по-русски сказать cost-sharing contributions? Платежи по распределению затрат (господи, а что это)? Может, действительно есть такие платежи, я не экономист - могу и не знать.

 Irisha

link 3.06.2005 8:19 
Тогда, возможно, обратная ситуация? Получатель гранта должен вкладывать (еще и) свои средства? И contributions - относится к его доле? Ну да: provided... by the recipient. ... производились ли отчисления по доле/в части затрат, финансируемой recipient?

 justboris

link 3.06.2005 8:40 
я рекоммендую посмотреть сайты российских некомерческих организаций,
cost-sharing - это действительно разделение затрат,
часто гранты предоставляются на условиях, что часть затрат по проекту должна быть взята на себя а) самой организацией б) ее партнерами в) другими донорами. Затраты организации и партнеров могут быть не столь явно выраженны в денежной форме, например, это может быть а) волонтерский труд б) in-kind contributions - т.е. предоставление в пользование, например, помещения или оргтехники бесплатно. Тем не менее они тоже должны учитываться и вноситься в отчеты (и, в принципе, могут быть оценены в денежной форме)
http://ngo.ru/ etc

 igo

link 3.06.2005 12:19 
Justboris, спасибо за полезную ссылку.
Да, Irisha, такая ситуация возможна. И, в приципе, я не имею ничего против этой идеи. Только у меня еще один вопрос. Может быть, грантодатель, устанавливая бюджет на распределение затрат, определяет сферы куда должны идти деньги. Например, аренда помещений - не более 1000 руб., транспортные расходы - не более 500 руб., etc. В таком случае аудиторы должны проверить были ли произведены и учтены платежи в соответствии с требованиями заключенных соглашений. Возможно ли это, с точки зрения экономиста-лингвиста?

 Irisha

link 3.06.2005 12:23 
Вы имеете в виду, что здесь под cost sharing понимается "распределение затрат", на какие статьи были отнесены полученные средства?

 igo

link 3.06.2005 12:37 
Да, совершенно верно. Если такая ситуация возможна, то как назвать эти проиводимые грантополучателем выплаты? Платежи, производимые в соответствии с программой (или что там есть?) распределения затрат?

 Irisha

link 3.06.2005 13:46 
Мне кажется Вы пошли не в ту степь... Это было бы... ну... cost allocation, скажем. А sharing... само слово-то "доля" - твоя доля - моя доля. Я бы остановилась на моем последнем варианте. Может, кто-то предложит что-то другое.

 justboris

link 3.06.2005 13:53 
На самом деле, ситауация такая - многие гранты дают только при условии наличия партнеров в ЕС или Восточной Европе. Наши НГО говорят: давайте мы вас впишем в grant proposal, делать вам ничего не нужно будет, а если нам дадут грант - напишите в конце проекта отчет (или мы даже сами его напишем). ИМХО, речь о том, что б такого не было

 igo

link 3.06.2005 17:32 
OK. Спасибо большое, Irisha и justboris, за потраченное время. Да, действительно, Irisha, Вы правы, тогда, скорее всего было бы allocation. Буду использовать Ваш последний вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum