DictionaryForumContacts

 lindsey

link 26.10.2009 13:15 
Subject: sign off of management accounts
Помогите, пожалуйста, понять и перевести "sign off of management accounts". В первый раз сталкиваюсь с таким. В документе говорится о том, что должна проводится реструктуризация управленческого учета, а один из акционеров, который должен передать свои акции новому руководству (он уходит с должности), "is required to formally sign off of management accounts". На этом тема закрывается. Что имеется в виду под "sign off of"? Его не будут включать в этот самый учет? Туплю...

Заранее спасибо.

 ЕленаП

link 26.10.2009 13:47 
sign off - подписаться под чем, утвердить, завизировать, согласовать
management accounts - это не учет (учет (процесс) - management accounting), a управленческая отчетность (результат учета)

 lindsey

link 26.10.2009 14:19 
ЕленаП, спасибо, учту по поводу management accounts, но если sign off "подписать", то к чему тут предлог "of"? если бы это было подписать, то не было ли бы "sign off management accounts"?

 d.

link 26.10.2009 14:24 
вычеркните of, его там не должно быть

 lindsey

link 26.10.2009 14:26 
я бы с удовольствием все вычеркнула!

 ЕленаП

link 26.10.2009 14:26 
опечатка ? )
а вообще посмотрите по документу, в каком смысле они там употребляют management accounts - отчетность ли ? или они может какие там «счета менеджмента» подразумевают .. от пользования которыми он должен отказаться при уходе с поста )) не думю что эт так, но все же

 lindsey

link 26.10.2009 14:35 
ЕленаП, да, это точно отчетность... (((

 

You need to be logged in to post in the forum