DictionaryForumContacts

 kaprik

link 26.10.2009 8:14 
Subject: закладывать на хранение food.ind.
добрый день!
подскажите, как корректно перевести на англ. сабж?
Речь о пищевке. Когда отрабатывается новый продукт, он закладывается на хранение, чтобы по окончании срока годности проверить, сохранены ли требуемые свойства продукта. Putting for a shelf life звучит как-то не правильно, не отражает цели процесса.
Кто сталкивался, плиз, подскажите..

 10-4

link 26.10.2009 15:15 
to store in a (...)

 russelt

link 26.10.2009 16:21 
Гугл: 935 000 для vegetables "placed in storage".

 kaprik

link 26.10.2009 16:40 
ммм... мне кажется, господа, что в предложенных вами вариантах речь идет просто о хранении, а не о выдерживании в течение всего срока годности для проверки качественных характеристик.
При таком "выдерживании" смотрят, например, изменится ли цвет изделия, вкус, структура и т.д.
оставил пока свой вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum