DictionaryForumContacts

 lavazza

link 16.10.2009 14:15 
Subject: Little does she know
Речь идет о том, что во время секса женщина может представлять себя с каким-то другим мужчиной, и поэтому на вопрос партнера "где ты витаешь?" не отвечает, ибо ответ "с Бредом Питтом" может ему не понравится.
Не пойму что означает Little does she know.
Little does she know, guys who are sexually secure might get off on heraing about her fantasy escapades, no matter who they are with.

 Gessador

link 16.10.2009 14:20 
Она и не догадывается, что...

Хотя само заявление в высшей степени сомнительное. ;-)

 d.

link 16.10.2009 14:21 
она и не подозревает / находится в блаженном неведении

 axpamen

link 16.10.2009 14:25 
а как же аллюзия на stranger in the night?

 d.

link 16.10.2009 14:29 
сомнительна!

 lavazza

link 16.10.2009 14:31 
Большое спасибо

 Slava

link 16.10.2009 14:42 
Чем больше читаю цитат из этой книжки, тем больше разочаровываюсь - ничего революционно нового не узнаешь.
:-)
(нет, серьезно - сплошные всем известные клише).

 d.

link 16.10.2009 14:45 
Слава, так комплектность у всех одна, и даже сущестование точки Ж до сих пор наверняка не доказано)

 delta

link 16.10.2009 14:47 
**а как же аллюзия на trangerS in the night?** - прямая.
Little did we know в переводах дают:
Вряд ли мы могли представить
Мы и не знали
и т.п.

 Slava

link 16.10.2009 14:50 
Даниил, видимо, эта точка подвижная - ее просто не могут зафиксировать. :-))

 axpamen

link 16.10.2009 15:08 
в том-то и шик аллюзии, что она на песню про случайный секс с незнакомцем)))
увы, в переводе не сохранится(((

 nephew

link 16.10.2009 15:12 
да нет тут никакой аллюзии, эмфаза эта задолго до stranger in the night существует

 алешаBG

link 16.10.2009 15:16 
согласен, не сохранится ( другая песня, та же конструкция, where
phrases contain examples of the same sort of phrase:-)
Little does she know that I know that she knows that I know she’s two timing me. Little does she know that I know that she knows that I know she’s cheating on me.
Will Birch, The Kursaal Flyers

 delta

link 16.10.2009 15:25 
Не аллюзия, конечно.) Просто смысл тот же -- в силу конструкции.

 black_velvet

link 16.10.2009 15:42 
Чем больше читаю цитат из этой книжки, тем больше разочаровываюсь - ничего революционно нового не узнаешь.
:-)
(нет, серьезно - сплошные всем известные клише).

Я об этом уже давно говорила.

 sascha

link 16.10.2009 16:05 
Чем больше читаю цитат из этой книжки, тем больше разочаровываюсь - ничего революционно нового не узнаешь.

Так и дело-то ведь такое - как-то ничего в нем нового не появилось, чего бы не было уже пару (десятков? сотен?) тысяч лет назад...

 Tanitta

link 16.10.2009 18:03 
Мало же она знает.

В чем проблема?

 segu

link 17.10.2009 21:46 
Мало же она знает.

В чем проблема?

В том, что это корявый подстрочник?

 

You need to be logged in to post in the forum