Subject: содержание в концентрате/извлечение в концентрат и т.д. Подскажите пожалуйста как будет правильно перевести такие термины как:содержание в концентрате, извлечение в концентрат, выход из концентрата??? В чем разница межуд output/recovery/yield??? Насколько я понимаю термины должны зависить от того в чем выход продукта: в процентном выражении или в объемном. Это так? Речь идет о добыче и переработке руд. |
Concentrate grade - содержание в концентрате компонента в % (в г/т для драгметаллов). Выход концентрата - mass или yeild, если в %, и output или опять же yeild, если в тоннах в час. Output вообще больше для характеристики пропускной способности используется. И извлечение - mass recovery или metallurgical recovery. Извлечение, как правило, в процентах. Выход, извлечение, содержание какого-либо компонента могут быть как для концентрата, так и для хвостов и для питания. |
You need to be logged in to post in the forum |