|
link 14.10.2009 9:58 |
Subject: стационарный менеджер Пожалуйста, помогите перевести должность стационарный менеджерВыражение встречается в следующем контексте: стационарный менеджер объекта (клининговая компания). есть вариант stay manager. насколько это адекватно? Заранее спасибо |
location manager site manager |
resident manager? |
|
link 14.10.2009 16:48 |
Клининговая компания - компания по уборке помещений (территории и т.п.). Дворники и уборщицы теперь называются "стационарные менеджеры"? Могуч русский язык :-) Или уже полурусский? |
|
link 14.10.2009 16:51 |
перевод: cleaning services area manager См. сайт британских вакансий: |
You need to be logged in to post in the forum |