Subject: помогите с предложением... оно не сложное, но я не понимаю смысла :) Deactivate the isolating devices so the burning system is isolated fromall energy sources. Если деактивировать отключающие устройства, то как тогда система будет отключена от источников питания? Или я не так поняла?? |
Нужен текст до и после. Пошире. |
Вариант без контекста (пальцем в небо): Дезактивировать изолирующие устройства, сохраняя изоляцию камеры сгорания от источников энергии. |
so the burning system is isolated = so THAT the burning system is isolated чтобы изолировать |
Примерно: Обесточить изолирующие устройства с целью изоляции/отключения камеры сгорания/системы горения от всех источников энергоснабжения. |
Вот немного контекста, если он поможет :) 1.4.3 If the burning system is operating, shut it down using the normal shut |
А вообще речь идёт про проведение технического обслуживания и осуществление процедур по отключению/расстановке бирок при отключении электропитания |
Судя по всему, бирки расставляются (?? - хрень какая-то, да и ладно) в каком-то изделии, где есть и камера сгорания, и изолирующее?? устройство. Это изделиее представляет собой этакий черный ящик (для целей перевода, по крайней мере). В него входят три линии подачи энергии: 220 В, 12 В и газ. При отключении внешнего питания от камеры, изолирующее устройство все еще остается подключенным к внешнему питанию. Такое мое видение вопроса. |
Deactivate the isolating devices so the burning system is isolated from all energy sources. -- Отключите все разъединительные устройства, тогда система (для) сжигания окажется изолированной от всех источников энергии. Не Камера сгорания -- combustion chamber, а система (для) сжигания. http://www.guoxinyu.com/016.html -- система сжигания водорода‖hydrogen burning system‖氢燃烧系统 LIQUID FUEL BURNING SYSTEM -- СИСТЕМА ДЛЯ СЖИГАНИЯ ЖИДКОГО ТОПЛИВА http://www.fips.ru/cdfi/fips.dll?ty=29&docid=2118751 |
аааа... всё, понятно теперь :) ОГРОМНОЕ всем вам спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |