Subject: souring agent Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести souring agent?это один из ингредиентов соуса с голубым сыром Ingredients: Rapeseed oil, water, blue cheese (milk, SOURING AGENT, salt, blue cheese culture, acidity regulator E509, anticaking agent E460), vinegar, sugar, salt, natural aroma (cheese flour, salt, aroma intensifier E621, milk whey, maltodextrin, flour improving agent E551, lactic acid E270, spices (black pepper etc.), preservatives (E202, E211), thickening agents (milk protein, E1422, E472e, E412, E415, E417), acidity regulator E170 Заранее большое спасибо! |
?кисло-молочные бактерии/добавки? |
или молочно-кислые бактерии? |
просится "закваска", но я не стану утверждать |
так уже есть - blue cheese culture я б писала "подкислитель" http://www.recipetips.com/glossary-term/t--38755/souring-agent.asp |
так рази блю чиз калчер - это не плесень дополнительно к кисломолочной закваске? |
А это гуглить и википедить надо - это может быть не молочно-кислые бактерии, а какой-нибудь сычужный фермент или еще что-то.... |
так по-любому сдохли уже бактерии, кто ж с живыми будет соус продавать |
так просто мысли вслух- это не соус, а бомба замедленного действия со всеми этими Е добавками, которые однажды дадут о себе знать, когда у его любителя обнаружат рак. |
You need to be logged in to post in the forum |