DictionaryForumContacts

 e-sve

link 9.10.2009 10:19 
Subject: давай доктор тебя послушает....
Добрый день!

Помогите перевести сабж.
Как на англ "послушать" , когда врач это делает, слушает сердце типа...

Заранее спасибо!

 nephew

link 9.10.2009 10:21 
let me hear your heart

 Len_chick

link 9.10.2009 10:49 
examine one's heart

 e-sve

link 9.10.2009 10:50 
examine your chest....

может??

 Slonikoff

link 9.10.2009 10:56 
auscultate-выслушивать (больного)

 e-sve

link 9.10.2009 11:08 
я думаю это не бытовое слово...

 Slonikoff

link 9.10.2009 11:17 
Тогда лучше to examine your chest

 nephew

link 9.10.2009 11:20 
вообще-то "давай доктор тебя послушает" можно сказать или ребенку, или олигофрену, а их слово examine и напугать может
:)

 Slonikoff

link 9.10.2009 11:34 
м.б. и напугает. Остается в запасе- listen to your heart

 e-sve

link 9.10.2009 11:55 
кароч, что-то неопределенно как-то...

 nephew

link 9.10.2009 11:57 
контекст давать надо, если хочется определнности

 e-sve

link 9.10.2009 12:00 
ну какой контекст. Случай из жизни. Врач говорит - подними рубашку. Дай я тебя послушаю.

Это по-русски....
Бытовой язык, без наворотов...
И все понимают, что хочет врач и что будет сейчас происходить.

Вопрос. Как бы врач сказал это на английском???????

 nephew

link 9.10.2009 12:10 
http://www.google.com/search?hl=ru&rls=gm&sourceid=gmail&q="hear+*+heart+*+stethoscope"&btnG=Поиск&lr=

 D-50

link 9.10.2009 12:52 
nephew, LOL

**Вопрос. Как бы врач сказал это на английском??????? **
let me hear your heart, luv

listen to your hear, хорошая песня, но здесь не надо

 MilaM

link 9.10.2009 13:05 
Check your heart

 MilaM

link 9.10.2009 13:06 
Check your heart and chest

 

You need to be logged in to post in the forum