Subject: давай доктор тебя послушает.... Добрый день!Помогите перевести сабж. Заранее спасибо! |
let me hear your heart |
examine one's heart |
examine your chest.... может?? |
auscultate-выслушивать (больного) |
я думаю это не бытовое слово... |
Тогда лучше to examine your chest |
вообще-то "давай доктор тебя послушает" можно сказать или ребенку, или олигофрену, а их слово examine и напугать может :) |
м.б. и напугает. Остается в запасе- listen to your heart |
кароч, что-то неопределенно как-то... |
контекст давать надо, если хочется определнности |
ну какой контекст. Случай из жизни. Врач говорит - подними рубашку. Дай я тебя послушаю. Это по-русски.... Вопрос. Как бы врач сказал это на английском??????? |
http://www.google.com/search?hl=ru&rls=gm&sourceid=gmail&q="hear+*+heart+*+stethoscope"&btnG=Поиск&lr= |
nephew, LOL **Вопрос. Как бы врач сказал это на английском??????? ** listen to your hear, хорошая песня, но здесь не надо |
Check your heart |
Check your heart and chest |
You need to be logged in to post in the forum |