Subject: Таганская кольцевая Пожалуйста, помогите перевести метро Таганская кольцевая.Выражение встречается в следующем контексте: Для иностранцев объясняется, как проехать в московский офис. Только Taganskaya Koltsevay, пожалуйста, не предлагать - такой вариант уже есть. Может, у кого-то будет более интересный вариант. Заранее спасибо )) |
Предлагаю Taganskaya Koltsevaya, с "а" в конце. |
т.е. официальное название Вас не устраивает? http://engl.mosmetro.ru/pages/page_5.php?id_page=45 |
Taganskaya (brown line)? |
более интересный вариант предложить трудно :-) Taganskaya station on the Koltsevaya Line (ring line) http://en.wikipedia.org/wiki/Taganskaya-Koltsevaya |
sorry за повтор, не видела предыдущих ответов |
Мне кажется если переводить иначе типа "trivet ring station" - могут просто не понять что это и где. Это как Пятигорск переводить "Five Mountain Town". |
В Лондоне есть Circle Line ("желтая"). Еще есть понятие interchange station (где можно перейти с одной линии на другую) - напр. http://homepage.ntlworld.com/clivebillson/tube/tube.html Попробуйте слепить что-нибудь из этого. |
You need to be logged in to post in the forum |