DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 9.10.2009 0:04 
Subject: sternal chest rub pharm.
Пожалуйста, помогите перевести!
Post-operatively, in the recovery area of the surgery center, the patient was described as not responsive to painful or tactile stimuli including sternal chest rub and with a decreased oxygen saturation of approximately 86%.
Спасибо!

 Oleg Sollogub

link 9.10.2009 5:00 
Я не медик, но... чем плохо "растирание грудной клетки"?

 GhostLibrarian

link 9.10.2009 5:05 
растирание грудины?
попробовал - действительно неприятно :))

 Dimpassy

link 9.10.2009 5:20 
Лучше, грудинной области: до грудины-то еще добраться нужно. А в целом, это стандартные премы пробуждения после наркоза у тех, кто не желает этого самостоятельно.

 NARDIN

link 9.10.2009 7:08 
Состояние пацента, находящегося в реанимационном отделении хирургического центра в послеоперационный период, было описано как отсутствие реакций на болевой или осязаемый раздражитель, включая растриние грудинной области, с уменьшенной кислородной насыщенностью (около 86%).

 MashaTs

link 9.10.2009 9:58 
Спасибо!!!

GhostLibrarian, я не пробовала, поэтому и не поняла (тут надо прочувствовать, чтобы перевести :-))

 

You need to be logged in to post in the forum