DictionaryForumContacts

 Natttaha

link 8.10.2009 17:18 
Subject: Помогите перевести предложение. Про пирата.
He called himself Blackbeard...
His beard was black, which he suffered to grow of an extravagant length; in time of action, he struck lighted matches under his hat, which appearing on each side of his face, made him altogether such a figure, that imagination cannot form an idea of fury from Hell to look more frightful.

Сложность появляется после точки с запятой.

 black_velvet

link 8.10.2009 17:45 
примерно:
..он отращивал ее (бороду) дальше некуда..

Еще сложности есть? :)

 nephew

link 8.10.2009 17:54 
про шляпу не знаю, а что перед боем - in time of action -зажженные фитили - lighted matches - в бороду вплетал для страха, где-то читала

 Dmitry G

link 8.10.2009 17:57 
...во время сражений он привязывал под своей шляпой зажженные фитили, которые, свешиваясь по обе стороны его лица, превращали его в такую жуткую фигуру, что еще более ужасной адской фурии невозможно было себе и представить.

 black_velvet

link 8.10.2009 17:58 
Извините, я "прочитала" после запятой.

 nephew

link 8.10.2009 18:00 
причем фитили запальные, типа бикфордова шнура, они ж еще и искрили

 Dmitry G

link 8.10.2009 18:04 
))
фитили в бороду - это опасно. Он бороду заплетал в косички с ленточками и оборачивал их вокруг ушей :))
Еще говорили, что он пил ром в одной лишь ему свойственной манере: насыпал в него порох и поджигал, прежде чем осушить кружку. Тоже маловероятно по причинам пожарной безопасности. ))

 nephew

link 8.10.2009 18:08 
сущий фурий, что тут скажешь

 

You need to be logged in to post in the forum