Subject: "потерявший квалификацию" lit. Привет!Я не понял точно эту фразу. Вот контектс: Отрывок от книги Довлатова, "Чемодана" про описание человека: "Я раскрыл последнюю страницу (фото альбом). Я увидел квадратную фотографию, размером чуть больше почтовой марки. Узкий лоб, запущенная борода, наружность матадора, потерявшего квалификацию." может быть: "I opened the last page. I looked at a square photograph slightly bigger than a postal stamp. A narrow forehead, neglected beard, the appearance of a matador, looking out of pocket." ? Спасибо за помошь! |
consider: out of practice |
%&$ + 1. Я бы написал примерно так: A narrow forehead; a neglected beard; the appearance of a matador long since out of practice. Или вот еще вариант: "the air of an out-of-work matador". |
You need to be logged in to post in the forum |