DictionaryForumContacts

 grigolga

1 2 3 all

link 1.10.2009 18:07 
Subject: ОФФ: как бы вы поступили?
Коллеги..... наболело...... и не у кого спросить совета.
Ситуация такая. Работаю в штате. В сентябре заставляли брать 3 дня за свой счет. то есть на этой неделе вышла на работу сегодня.
Придя сегодня на работу, до 11 часов дня не работал сервер на всем предприятии, соответственно, почта, интернет и общие диски - вне доступа. Когда все это включилось в своей почте помимо прочего увидела два сообщения, с просьбой перевести презентацию (50 слайдов!) и еще документ в Экселе - листов 5, причем диаграммы и текст на п я т н иц у !
Работу я в основном выполняю для директора, переписки хватает на весь рабочий день (до 17 часов) с верхом.
Естественно, сегодня весь день была занята переводом для директора, презентацию даже не начинала.
Но все считают, раз я работаю на предприятии, то обязана переводить для всех.

Ситуация периодически повторяется. Есть у меня начальник, но он фиктивный, он даже не в курсе, что я делаю. Если ему пожалуются на меня, он звонит мне и говорит: Ну вот, понимаете, ну надо, ну вы найдите возможность.
Еще жалуются директору.
В то, что я делаю и для кого, никто вникать не хочет. Всем надо, чтобы было сделано.
Напрячься и сделать перевод за пару дней - можно. Если ничем другим не будут отвлекать, но не за те деньги, что я получаю. Поэтому в день по честному делаю норму (8 - макс.10 листов) и До свидания.

Как урегулировать работу?
С чего начать завтрашний день?
Так надоело оправдываться перед всеми...................
Надеюсь на ваши советы.

 Codeater

link 1.10.2009 18:13 
Есть прекрасная формула, которой нужно воспользоваться в этом случае, иначе просто нельзя - "В очередь, сукины дети, в очередь". А еще есть такое понятие, как "фотография рабочего дня", и если ваш расписан по минутам, то зафиксируйте, что вы делали весь день. У кого на предприятии поднимется рука на директора? :)

 d.

link 1.10.2009 18:14 
Ольга, давайте начнем с начала. Где вы работаете (город)? Каковы ваш диплом, стаж и специализация? Держат ли вас обязательства перед семьёй (кормилец вы или нет)?

 grigolga

link 1.10.2009 18:20 
город Харьков, переводчик, стаж 12 лет на данном предприятии.
работаю я и муж, детей нет.

 grigolga

link 1.10.2009 18:23 
скажу наперед, з/п грязными при нынешнем курсе составляет 360$ или 245€

 aschenputtel

link 1.10.2009 18:31 
Когда я работала на предприятии и на меня наваливалось с разных источников работы больше, чем я могла сделать физически за день, я подходила к непосредственному начальнику и спрашивала о первоочередности выполнения заданий. И он уже там разбирался кому нужнее, кому срочнее и нес ответственность в том числе и перед директором... да и при претензиях с любой стороны можно всех посылать к нему..

 grigolga

link 1.10.2009 18:34 
В моем случае - начальник мой вопрос разбирать не будет.
Да и никто не будет, даже директор. Надо, чтобы было сделано. А важно всё.

 d.

link 1.10.2009 18:36 
решайтесь уходить. но не делайте этого поспешно - если во фриланс, найдите хотя бы одного заказчика, пусть даже бюро переводов. подготовьте почву и ...
я так понимаю, ехать за длинной гривной вы не станете, так что или фриланс, или фриланс - не думаю, что в Харькове много вакансий переводчиков привлекательнее вашей.
но требуется определенный характер - мне лично, например, во филансе страшно.

 black_velvet

link 1.10.2009 18:51 
В моем случае - начальник мой вопрос разбирать не будет.
Да и никто не будет, даже директор. Надо, чтобы было сделано. А важно всё.

Очень выгодно держать работника, который считает, что не имеет права даже пожаловаться. :) Что значит не будет? Он Вас ценит? Должен ценить.. Иначе зачем он Вам такой?
Во всяком случае, должен понимать, что искать кого-то (на тот случай если Вы уйдете), вводить в курс дела, притираться сложнее, чем выслушать один раз и принять меры.

Ищите слабые стороны в их позициях. Деваться некуда.

 aschenputtel

link 1.10.2009 18:57 
...но ведь пока не нашлась работа, где хотеть будут меньше, а платить больше - ведь надо же как-то дальше жить и решать проблемы? grigolga, если непосредственный начальник отдает Вас на разрыв жаждущей покомандовать и самоутвердиться толпы, то остается Вам только посоветовать ей не отдаваться и реагировать на все как можно спокойнее. "Ваш перевод будет сделан в понедельник к 3 часам дня. Перед Вами в очереди Иван Иванович и Иван Федорович. Договаривайтесь с ними, если хотите, чтобы Ваш перевод был выполнен раньше" На лице кроткая улыбка и искреннее участие, а в мыслях можете смело посылать всех на... - говорят психологи, что помогает. Директору - Уважаемый, за сегодняший день мной выполнен перевод в количестве... Иван Федорович был предупрежден о сроках выполнения его перевода. К сожалению, по техническим причинам с такого то времени ..... Срок переносится ..." Не оправдывайтесь - только факты, не отдавайтесь эмоциями - только дебильновато-приветливое выражение лица, не расстраивайтесь - всем угодить невозможно и держитесь!

 eu_br

link 1.10.2009 19:00 
Важен также вопрос о санкциях, задайтесь вопросом "А что будет если это или то не сделать?" Поругают? Выговор? С занесением? Неприятно, конечно, но не смертельно. А вот лишение каких-нибудь надбавок, премий или увольнение - это уже серьезно...
И такой еще момент: если Ваше начальство не считает важным разбираться в том, что будет сделано, а что нет, есть подозрения, что оно вообще не считает важным перевод всех этих документов - а значит, и наказаний никаких не будет, если их не перевести...

 grigolga

link 1.10.2009 19:06 
Фрилансом я занимаюсь в "свободное" от основной работы время. Пытаюсь пока войти в курс дела, учусь работать в Традос. Ищу прямых заказчиков.

Ну а а основной работе такой кавардак постоянно. И подлости людской нет предела, я заметила.

Многие считают, раз отправили, значит ждут в указанное время перевод. А если меня не было 3 дня?

 aschenputtel

link 1.10.2009 19:08 
В моем случае - начальник мой вопрос разбирать не будет.
Да и никто не будет, даже директор

Ну директор то понятно - капитан корабля занят заботами о курсе судна, а не о том, почему грустит матрос. А вот почему Ваш непосредственный manager не принимает участия в организации Вашей работы, за результаты которой он тоже несет ответственность - это странно. А может Вы просто не пытались поговорить с ним?

 aschenputtel

link 1.10.2009 19:17 
Многие считают, раз отправили, значит ждут в указанное время перевод. А если меня не было 3 дня?

Говорите на каждый перевод срок с учетом Ваших 3 дневных отлучек...человек будет строить свой график с учетом того, когда он получит нужный перевод и если он нормальный, не будет у него претензий.

 grigolga

link 1.10.2009 19:19 
понимаете, сложно всё описать. У директора больше общие вопросы, вся о с н о в н а я переписка и важная информация для работы всего предприятия. Он должен вовремя получать перевод, вовремя отвечать и реагировать, это я понимаю.
И в тоже время, в каком-то отделе готовятся, к аудиту, например, тоже ведь важно.
Как это может отразиться на моей зарплате - еще не знаю.

 black_velvet

link 1.10.2009 19:21 
Создайте автоответчик с текстом:
перевод столько-то страниц будет выполнен через столько дней. Ну или как там лучше сформулировать так, чтобы дошло.

 grigolga

link 1.10.2009 19:25 
дело в том, что я сижу на "текучке". Сообщения директору сыпятся просто. Бывают довольно объемные, бывают на поллиста. То есть я не могу "забронировать" время на перевод 50 слайдов презентации. Я не могу планировать, что я сделаю сегодня, завтра.

 d.

link 1.10.2009 19:33 
ну тогда окучивайте директора! чтобы он проникся и не давал в обиду

 grigolga

link 1.10.2009 19:36 
Готовлюсь морально к защите и обороне завтра.
Просто всегда получается, что Я не обговорила детали, что Я не успела, Я не сделала. Со мной детали не читают нужным обговаривать, занята я чем-то или нет, что я делаю, есть ли я вообще на работе. Должна только Я, всегда и всем.

 vinni_puh

link 2.10.2009 0:57 
Согласна с aschenputtel - всех в очередь, и всем твердо говорить "одну минутку, сейчас посмотрю на календарь и скажу вам точно, когда перевод будет закончен." Если протестуют, ведите с собой в кабинет начальника или директора и спрашивайте, "Иван Ваныч, вот вы мне поручили перевод переписки на 10 страниц, я его закончу сегодня к вечеру. Но вот перед вами Василь Васильевич, он говорит ему позарез нужна презентация на 20 страниц, ну прямо щас. Пожалуйста, решите, что важнее для компании и я этим незамедлительно займусь." Или что-то в этом роде.

И не надо оправдываться перед всеми, право. У вас есть свои график, своя работа, профессия, вы не девочка на побегушках. Вас и ваш график сотрудники должны уважать.

 grigolga

link 2.10.2009 5:17 
Да, все это так. На практике только столько подлых, оказывается. У нас несколько директоров на предприятии, по функциям. И, к примеру, производственная служба действует через производственного директор, а тот докладывает генеральному, что вот так и так, не сделала. Служба кадров своему директору в ухо шепчет, презентации не будет, она не перевела, директор по кадрам снова генеральному, тук-тук. Я не боюсь, привыкла.
Может я тут не права, но мне кажется, если что-то надо перевести, перешли и перезвони, вот мне надо это, когда можно получить перевод. А тогда искать компромиссы.
Или это я должна, как только что-то пришло, перезванивать и говорить, когда будет выполнено.
И вопрос конкретно по большим объемам. С перепиской, обычно, я справляюсь, успеваю всем. Но когда надо сделать презентации на 50 слайдов и документ на 16 листов, помимо переписки для директора - тут я даже не знаю, как поступать. Получается, я не отвечаю, мне не звонят, время идет и нарастает конфликт.

 Peter Cantrop

link 2.10.2009 5:29 
Сообщите всем и постоянно о своей норме перевода страниц за один рабочий день. Обычно цифры на них действуют магически и завораживающе - они им, нормам, привыкли подчиняться. Могут и обсуждать, но это уже другой вопрос.
И не переживайте... научитесь отгораживаться от чужих эгоистичных хотелок.
Держите себя так же уверенно, как те требующие.
@ начальник мой вопрос разбирать не будет
@ Ну вот, понимаете, ну надо, ну вы найдите возможность.

А завод/начальник может найти возможность заняться организацией переводов и войти в положение переводчика?
Грузите его чаще своими рабочими проблемами - или сбежит или начнёт разбираться. Вас не выгонят - Вы очень им удобны своей мягкостью и старанием, они привыкли.

 Prastabah

link 2.10.2009 5:39 
Мне, честно говоря, вообще не нравится отношение представителей других профессий к профессии переводчика. По мнению большинства на нашем предприятии, переводчики это самые первые лодыри и бездельники, алкоголики и раздолбаи. Люди считают, что молоть языком или долбить пальцами по клаве - суть фигня полная. "Ну не кайлом же машешь", говорят они. Я своим инженерам, например, сразу сказал, что вас, ребята, много, а я один, поэтому будьте терпеливы и в моё положение тоже входите. Своего непосредственного шефа (благо, человек он адекватный), предупредил, что в случае наездов на меня из-за сроков переводов, я буду отсылать заказчиков к нему, чтобы ОН САМ им разъяснял приоритетность задач, т.к. основная масса переводов (и всё СУПЕР-СРОЧНО!) приходит от него. Пока всё тихо :)))

 vinni_puh

link 2.10.2009 6:08 
Может я тут не права, но мне кажется, если что-то надо перевести, перешли и перезвони, вот мне надо это, когда можно получить перевод. А тогда искать компромиссы.
Или это я должна, как только что-то пришло, перезванивать и говорить, когда будет выполнено.

Думаю что в вашей ситуации как раз будет лучше перезвонить - а еще лучше отчекнуть быстрое сообщение! Что то вроде "спасибо за файл, вы в очереди, ожидайте перевод такого-то числа, с уважением". Если знаете что также будет много переписки - надбавьте 10-20% на время, только им не говорите об этом! А то смотрите, вам присылается работа, вы - молчок, работаете как вол, а служба кадров или кто-то там ничего не знает, что там у вас, и естейственно бесится.

Письмом лучше, потому что если начальник наедет, вы сможете сказать "а я им написала что будет такого то числа, вот посмотрите - подтверждение есть". Если действительно подлые люди - настройте подтверждение приема эл. письма, и все в архивную (электронную) папку.

И еще- если вы работаете над презентацией от А. , а вам на голову падает что-то ну уж очень срочное от Б. - отчеркните А. о задержке. Если что, пошлите его жаловаться к Б, сами пускать разбираются. А то ведь люди не телепаты, они же не знают что у вас аврал, для них эта презентация действительно необходима. Не опрадывайтесь никогда, просто держите всех в известности.

Еще согласна с Peter Cantrop на 100% - грузите начальника, постоянно и по полной. Нефиг он там сидит и от вас отмахивается. Кто за вас в ответе? Он. Вот так то. :) Если же он будет жаловаться, у вас все козыри - он мой начальник, я его спрашиваю по работе и о моем графике, а кого мне спрашивать если не его? Скорее ему будет выговор а не вам.

Get short URL | Pages 1 2 3 all