Subject: not as deep as a well nor as wide as a church door Друзья,спасибо за помощь с bowed from the waist. Предложили отличные варианты. Помогите, пожалуйста, с This room is not as deep as a well nor as wide as a church door. Заранее большое спасибо! |
Цитата из "Ромео и Джульетты" 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church door, but 'tis enough, 'twill serve. В разных переводах по-раззному: "Да, она не так глубока, как колодезь, и не так широка, как церковная дверь, но и ее довольно: она сделает свое дело" "Не глубже бездны темного колодца, не шире врат церковных" "Конечно, колодцы бывают поглубже, церковные двери пошире. Но хватит и того" P.S. А вообще, не очень честно конкурсный перевод обсуждать на форуме ;) |
Большое спасибо! Только Вы не переживайте. Ни в каком конкурсе я не участвую. |
да я как-то особо и не переживаю)) удачи! :) |
Спасибо! И Вам! :) P.S. А Вы участвуете? ;) |
You need to be logged in to post in the forum |