|
link 28.09.2009 18:38 |
Subject: I for one don’t question the man’s dedication, desire and commitment being the best. Помогите, пожалуйста, перевести.
|
Вар.: Я, например, не подвергаю сомнению то/тот факт, что по части самоотдачи, старания и чувства долга ему нет равных. |
|
link 28.09.2009 18:47 |
Спасибо большое! |
|
link 29.09.2009 3:04 |
I for one don’t question the man’s dedication, desire and commitment TO being the best |
|
link 29.09.2009 3:17 |
А если так вот: Я, например, не сомневаюсь в его преданности, желании и чувстве долга/обязанности быть самым лучшим... |
1) I for one don’t question the man’s dedication, desire and commitment TO being the best 2) Я, например, не сомневаюсь в его преданности, желании и чувстве долга/обязанности быть самым лучшим... Именно так я и размышлял, но это все осталось "в черновике" В итоге я остановился на своем варианте. Не вижу смысла чистовик менять на черновик:) |
You need to be logged in to post in the forum |