|
link 27.09.2009 13:26 |
Subject: общежитие для рабочих Пожалуйста, помогите перевестиdormitory accommodationВыражение встречается в следующем контексте он работал на химическом заводе и жил в общежитии (ам.) Что-то hospice; hospitage мне не особенно нравятся... Заранее спасибо |
Если бы он жил в хосписе, то вряд ли уже где-нить работал. А ко такая хоспитаж? Кстати, первое ваше уже ближе к телу. |
Hostel? А ам. вряд-ли. А в какие годы? |
варианты: worker dormitory company housing for workers/worker families company-subsidized housing/dwelling |
|
link 27.09.2009 19:19 |
наше время. общага при заводе. worker dormitory - наверное, ближе всего спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |