DictionaryForumContacts

 adelaida

link 27.09.2009 12:20 
Subject: cover
Пожалуйста, помогите перевести "cover" в контексте:

5.6 - Unrealised foreign exchange gains and losses

Unrealised gains and losses are determined in accordance with note 4.3.
Appropriation to balance sheet assets or liabilities depends on the balance of all revaluations of debts and receivables in foreign currency for each contract.
Because of the *cover* on the contracts, the provision for risk on unrealised foreign exchange gains is not accounted.

Страховое покрытие? обеспечение?

Нереализованная прибыль и убыток определяются в соответствии с примечанием 4.3.
Распределение в активы или пассивы бухгалтерского баланса зависит от сальдо, полученного в результате всех переоценок кредиторской и дебиторской задолженности в иностранной валюте для каждого контракта.
В силу обеспечения*** договоров, резерв на покрытие риска нереализованного дохода от переоценки иностранной валюты не учитывается.

Спасибо.

 Redni

link 27.09.2009 12:58 
может быть, "условиями контрактов"?

 

You need to be logged in to post in the forum