DictionaryForumContacts

 alexman

link 24.09.2009 19:29 
Subject: NPSHnec.
Добрый день, перевожу мануал по центробежному насосу и попалась такая фраза:
NPSHnec. is the value required by the pump, expressed in metres, obtained from the performance curve. In practise 0.5 m should be added to this value as a safety margin.
Что такое NPSHnec?
Просто HPSH - как я понимаю, допускаемый кавитационный запас.
Целиком фразу я перевел как:
NPSHnec - величина, необходимая для работы насоса, получаемая из рабочих характеристик насоса и выражаемая в метрах. Для запаса надежности обычно добавляют 0.5 метра к данной величине.

 Karabas

link 25.09.2009 7:05 
В моём А-р политехническом словаре есть такое определение сокращения NPSH - высота столба жидкости под всасывающим патрубком насоса (net positive suction head). Подстрочный индекс "nec" означает, надо полагать, "necessary".

 alexman

link 25.09.2009 15:06 
Спасибо за совет. Видимо, имеется ввиду необходимый NPSH для работы насоса.
по поводу перевода NPSH - тут на форуме где-то один человек доказывал, что все-таки лучше переводить как "допускаемый кавитационный запас", поэтому, пожалуй, оставлю такой вариант.

 Enote

link 25.09.2009 15:17 
По насосному ГОСТу NPSH - именно "допускаемый кавитационный запас"
а высота столба воды должна быть НАД, а что под - насосу без разницы

 

You need to be logged in to post in the forum