Subject: NPSHnec. Добрый день, перевожу мануал по центробежному насосу и попалась такая фраза:NPSHnec. is the value required by the pump, expressed in metres, obtained from the performance curve. In practise 0.5 m should be added to this value as a safety margin. Что такое NPSHnec? Просто HPSH - как я понимаю, допускаемый кавитационный запас. Целиком фразу я перевел как: NPSHnec - величина, необходимая для работы насоса, получаемая из рабочих характеристик насоса и выражаемая в метрах. Для запаса надежности обычно добавляют 0.5 метра к данной величине. |
В моём А-р политехническом словаре есть такое определение сокращения NPSH - высота столба жидкости под всасывающим патрубком насоса (net positive suction head). Подстрочный индекс "nec" означает, надо полагать, "necessary". |
Спасибо за совет. Видимо, имеется ввиду необходимый NPSH для работы насоса. по поводу перевода NPSH - тут на форуме где-то один человек доказывал, что все-таки лучше переводить как "допускаемый кавитационный запас", поэтому, пожалуй, оставлю такой вариант. |
По насосному ГОСТу NPSH - именно "допускаемый кавитационный запас" а высота столба воды должна быть НАД, а что под - насосу без разницы |
You need to be logged in to post in the forum |