DictionaryForumContacts

 adelaida

link 23.09.2009 13:41 
Subject: financial receivables и financial debts.
В таблице в баланске "Transactions with affiliated companies"
есть 2 строки: financial receivables и financial debts.

.Смотрела разъяснения Irishi здесь на форуме - она говорит, что financial receivables - это задолженность по финансовым вложениям.

Все равно у меня путаница какая-то.
Если есть идеи - помогите, пожалуйста.

 2eastman

link 23.09.2009 14:23 
в чём же путаница?
receivables – это задолженности контрагентов перед Вашим предприятием
debts – это задолженности Вашего предприятия перед своими контрагентами

 Libertata

link 23.09.2009 14:29 
receivables - дословно - это средства в получению, то есть те стредства, ктр ваше предприятие должно получить; может употребляться для, например, наращенных процентов на какую-то определенную дату.

debt - задолженность вашего предприятия (кредиторская)

 Варди

link 23.09.2009 15:02 
Определение financial receivables не равнозначно receivables. Receivables - дебиторская задолженность, а здесь речь идёт о financial receivables. В российском балансе, мне кажеться, оно ближе к "Краткосрочным финансовым вложениям".
http://www.wikinvest.com/wiki/Financial_receivables
В нашем украинском балансе это называется "краткосрочные финансовые инвестиции".
Относительно financial debts - понятно, финансовые обязательства.

 adelaida

link 24.09.2009 6:00 
Спасибо за пояснение!

 

You need to be logged in to post in the forum