DictionaryForumContacts

 volyna

link 22.09.2009 9:31 
Subject: заявлять возражения против требования нового кредитора по обязательству
Друзья, помогите перевести "заявлять возражения против требования нового кредитора по обязательству "

Это соглашение о смене кредитора в обязательстве

Вот текст (ну укр):Боржник має право вимагати від НОВОГО КРЕДИТОРА належного виконання зобов’язань щодо надання кредиту, які не були виконані первісним КРЕДИТОРОМ на момент підписання цієї Угоди (відповідно до нової редакції Додатку №1 до Договору про надання кредиту ), а також ВИСУВАТИ ЗАПЕРЕЧЕННЯ ПРОТИ ВИМОГИ НОВОГО КРЕДИТОРА У ЗОБОВЯЗАННІ (!), які він мав проти первісного КРЕДИТОРА на момент одержання письмового повідомлення про заміну кредитора.

Спасибо!

 gulya7

link 22.09.2009 10:17 
raise objections to (against) claims made by....

 volyna

link 22.09.2009 10:49 
спасибо!!!

 ОксанаС.

link 22.09.2009 12:34 
the obligor [is entitled to the same defence /can raise the same defence ] against the new creditor's claims as it was entitled to against the original creditor's claims at the time of the written notice of assignment

 volyna

link 22.09.2009 18:33 
ого!!! спасибо!

 cyrill

link 22.09.2009 20:11 
либо с другой стороны: contest claims

 

You need to be logged in to post in the forum