Subject: stub Помогите, пожалуйста, перевести следующее предложение:The process is quarterly for the stub plus first full calendar year of operation and then can be completed on a biannual basis in March and September up until it is formally reviewed for the Board in the July following 3 full calendar years of post commissionig operations. Процесс является ежеквартальным для stub плюс один полный год эксплуатации, а потом может осуществляться два раз в год в марте и сентябре до момента его официального анализа для Совета в июле через 3 полных календарных года операций после введения в эксплуатацию. Примечание: в целом, документ, из которого взята цитата, это Руководство по утверждению капитальных затрат, разработанное одной из строительных компаний. Понимаю, что перевод очень нескладный и корявый, но совершенно не могу понять, что авторы хотели сказать. Буду рада любым Вашим подсказкам и любой Вашей помощи. Спасибо! |
Похоже, что здесь имеется в виду остаток календарного года, в котором случился ввод в эксплуатацию... |
Может быть, я как-то сама не догадалась... Спасибо огромное за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |