DictionaryForumContacts

 Melpomena

link 16.09.2009 16:13 
Subject: LEGAL TRANSLATION law
Помогите плз перевести следующее!
1.Company shall not in any circumstances whatsoever be liable for and there shall be excluded from this agreement...Что здесь есть excluded from-как здесь применить слово "исключить"?
2. Company shall not be liable for any defects after the Goods have been cut or stuck to the floor.- Что здесь есть have been cut or stuck to the floor?
3. Company may, at its option, discharge such liability... - Discharge здесь прекращение или освобождение от обяз-в?
4. Обращение в мед. организацию за оказанием помощи как примерительно к этому обращение будет?
5. Отравление можно как toxication?

 Melpomena

link 16.09.2009 16:35 
И ещо! как перевести IN COMMISSION AND LAID UP по отношению к фрахтованию судна?
Нельзя же дословно В строю и на приколе=))))))))

 Melpomena

link 16.09.2009 20:39 
ау! ну помогите же, уважаемые коллеги!=(
заранее спасибо!

 langkawi2006

link 16.09.2009 22:34 
Как вариант:
1. и из настоящего договора исключаются
3. Вы дописали бы... для ясности
4. seeking medical treatment
5. intoxication

 мilitary

link 17.09.2009 8:51 
недостаточно информации

 

You need to be logged in to post in the forum