|
link 30.05.2005 8:39 |
Subject: drool at sprue Пожалуйста, помогите перевести.Drool at sprue Выражение встречается в следующем контексте: Также совершенно непостижимо для меня, что такое feed cushion. Это опять же по преформе ПЭТ, точнее по ее производству, а еще точнее по станкам для ее производства. |
В словаре смотреть пробовали? Lingvo: sprue I [ ] ; вертикальный литник ( канал, по которому при отливке расплавленный металл поступает в литейную форму ) sprue opening — литниковое отверстие II [ ] ; спру, тропические афты III [ ] ; спаржа ( тж. sprue grass ) sprue 1) вертикальный литниковый канал, стояк ( в литейной форме ) 2) основной литниковый канал, центральный литник ( в литьевой форме ) 3) отформованный материал в основном литниковом канале • - cutoff sprue - tapered sprue Drool - это "слюна", особенно когда она медленно вытекает изо рта (бя-а-а-а!). Ну, у душевнобольных такое бывает, например. Думаю, что в этом контексте можно перевести как "потёк" или "наплыв"... но лучше уточнить у технологов. |
|
link 30.05.2005 12:41 |
Проблема в том, что литниковый канал - это часть пресс-формы, а наплыв может быть на изделии... но в любом случае, спасибо. |
посмотрите внимательно, ведь под цифрой 3 - "отформованный материал в основном литниковом канале" Именно это Вам и нужно, не так ли? |
You need to be logged in to post in the forum |