DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 13.09.2009 10:21 
Subject: Оптимизация операционных расходов busin.
Помогите с переводом фразы из Job Description для Investment Consultant:
• Оптимизация операционных расходов

ЗС

 Kirsha

link 13.09.2009 10:41 
Streamlining operating expenses/ costs

 %&$

link 13.09.2009 10:41 
Не буду оригинальным:
operating cost optimization

 Kirsha

link 13.09.2009 11:11 
Здравствуйте %&$,

Почему streamline? Потому, что я люблю оригинальные словечки, а также отходить от предписаний и канонов.

Вот пример из радиопрограммы Би-Би-Си, записанной мной на слух.
The Center streamlined its processing procedures to make them simpler and faster.
См. МТ: streamline - модернизировать, рационализировать, совершенствовать

 Alex_Odeychuk

link 13.09.2009 11:25 
Поддерживаю вариант %&$.

 Kirsha

link 13.09.2009 11:44 
To Alex_Odeychuk,
А в гугле есть мой вариант, между прочим.
См. напрмер:
http://meridianassociates.biz/cases.htm
"streamlining operating expenses"

Тут вопрос о переводе слова "оптимизация"
Да, я согласна cost optimization очень часто встречается в Гугле. Это, вероятно, термин?

 akhmed

link 13.09.2009 11:50 
= сокращение расходов
такскать кризисная лексика ))

 Kirsha

link 13.09.2009 11:54 
Тогда точнее будет - reducing operating expenses или operating cost reduction

 Alex_Odeychuk

link 13.09.2009 12:15 
оптимизация операционных расходов - фин. термин,
я бы перевел "оптимизация" как "optimization"; в банке, где работаю, конечным пользователям - экспатам, было бы все понятно.

Но, как говорится, своя рука - владыка. Как аскер решит - так в итоге и будет.

 %&$

link 13.09.2009 13:20 
Kirsha
Когда-то, я в таком же посте указал streamline.
**Потому, что я люблю оригинальные словечки, а также отходить от предписаний и канонов** Same here.
Но вроде профессиональный люд употребляет optimization. Поэтом я пас.
Ничего личного против streamline. ) Keep on going:)

 

You need to be logged in to post in the forum