DictionaryForumContacts

 Игорь Б.

link 29.05.2005 21:41 
Subject: close-out audit
Пожалуйста, помогите перевести, а то никак не могу дойти. Close-out audit

Выражение встречается в следующем контексте: A close-out audit is an audit for an award that expired during the period audited.

Заранее спасибо

 Irisha

link 29.05.2005 21:47 
Сфера какая? Award о чем?

 Игорь Б.

link 29.05.2005 21:55 
Сфера - международные стандарты аудита и бухгалтерского учета, если точнее проверка управления переданными средствами. Award не знаю о чем, встречается один раз, в сноске, но более понятного определения close-out audit нет.

 Irisha

link 29.05.2005 22:23 
А средства передаются в рамках какого-нибудь госзаказа? Что-то типа итогового аудита, проверяют, как были использованы предоставленные средства. Просто это понятие встречается в самых разных ситуациях, и так судить очень тяжело.

 Игорь Б.

link 29.05.2005 22:29 
Спасибо большое! Но тогда я не пойму, чем итоговый аудит отличается от "просто" аудита переданных средств. Тем, что итоговый проводится в конце финансового года? Но на это нет указаний. Как бы то ни было, еще раз благодарю.

 Irisha

link 29.05.2005 22:38 
Итоговый - я имела в виду не в конце финансового года, а, скажем, по окончании какого-то этапа. Например, идет какой-то проект, средства выделяются траншами, поэтапно. Закончился определенный этап, смотрят: остались ли какие-то средства, или, наоборот, был перерасход, следует ли переносить оставшиеся средства на следующий этап проекта и т.д.
Closeout audit может быть... ну, промежуточным, что ли. Вот и у Вас написано: в течение отчетного года, а award - в данном случае, как мне кажется, и есть выделяемая сумма. Но, возможно, все это мои фантазии. :-)

 Игорь Б.

link 29.05.2005 22:44 
Все! Теперь состыковалось! Скорее всего, так и есть. Огромное Вам спасибо! Вы действительно очень мне помогли! Всего доброго.

 

You need to be logged in to post in the forum